当前位置: 古诗文网---> 诗集---> 秦观《鹊桥仙》的翻译?(《鹊桥仙》是一首什么诗?表达什么思想感情)

秦观《鹊桥仙》的翻译?(《鹊桥仙》是一首什么诗?表达什么思想感情)

  作者:   古诗文网   类别:    诗集     发布时间:  2024-04-29    点击:  267 次

秦观《鹊桥仙》的翻译?

网上有关“秦观《鹊桥仙》的翻译?”话题很是火热,小编也是针对《鹊桥仙》是一首什么诗?表达什么思想感情寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

鹊桥仙

秦观(宋)

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文:

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

秦观:秦观(1049年—1100年9月17日),江苏高邮人,字少游,一字太虚,别号邗沟居士,学者称其淮海居士。苏轼曾戏呼其为“山抹微云君”。

秦观是北宋文学史上的一位重要作家,被尊为婉约派一代词宗。但在秦观现存的所有作品中,词只有三卷100多首,而诗有十四卷430多首,文则达三十卷共250多篇,诗文相加,其篇幅远远超过词若干倍。

《鹊桥仙》是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。

全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。此词议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,尤其是末二句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”,使词的思想境界升华到一个崭新的高度,成为词中警句。

《鹊桥仙》是一首什么诗?表达什么思想感情

下面列举出鹊桥仙陆游的古诗原文及翻译:

鹊桥仙 华灯纵博

原文:华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举。酒徒一半取封侯,独去作、江边渔父。

轻舟八尺,低篷三扇,占断苹洲烟雨。镜湖元自属闲人,又何必、官家赐与。(官家 一作:君恩)

翻译:当年在装饰华丽的灯台纵情地博弈,骑着骏马猎射驰骋,谁还记得我当年豪壮的军旅生活?当年一起酣饮耽乐的人如今都已封侯进爵,只有我等独自去做那隐居江边的渔翁。

轻舟有八尺余长,撑着低低的三扇篷,独自在烟雨中享受这长满苹草的水边景色。镜湖本来就属于像我这样的闲适之人,又何必非要你“官家”赐与不可呢?

鹊桥仙 夜闻杜鹃

原文:茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。故山犹自不堪听,况半世、飘然羁旅。

翻译:暮春时节,眺望江面,风雨连天.篷蔽的茅屋里,烛灯明灭,悄无人言.连树林里的黄莺都停止了鸣叫,惟有杜鹃,在月夜里孤苦哀啼.啼声越来越远,带着深深的漆黑的影子,惊醒了我的梦,让人清泪欲洒.年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故园的杜鹃,带着故园的山、水,让我不堪听闻矣。

鹊桥仙·纤云弄巧古诗原文翻译及创作背景

《鹊桥仙·纤云弄巧》是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

简介:

秦观(1049—1100),北宋词人。字少游,一字太虚,号邗沟居士,学者称淮海先生。扬州高邮(今属江苏)人。

作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象、深沉的情感结合起来,起伏跃宕地讴歌了人间美好的爱情。

原词:

《鹊桥仙·纤云弄巧》宋代:秦观

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

释义:

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

词的上阙写牛郎织女被银河分离的场景。通过“纤云”与“飞星”来传递离愁别恨,“迢迢”二字将银汉的宽广呈现出来,“暗度”将时间点明,此时是七夕佳节,故此他们今夜相聚。

最后两句中用“金风玉露”来体现牛郎织女之间爱情的纯洁高尚,这相逢的一颗,足以比得上人世间无数的夫妻。秦观这里要传达的是一种美好圣洁的永恒爱情观。

词的上阙中短暂的相聚,很快就过渡到下阕里的离别愁绪。美好的相聚总是短暂的,如梦幻般而逝,“忍顾”二字透出无限的心酸无奈。

词中的最后一句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”是一个神转折,本来别离之后,应该低沉悲凉,但是秦观却站在人生的高度,来赞叹忠贞的情感。强调爱情应该两情长久,而非在意朝朝暮暮的相守。

“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。”不求一朝拥有,只求感情能天长地久,在天长地久的相伴中,既能让人享受令人心悸、战栗的时刻,品味到甘之如饴的甜蜜,在短暂的离别中饱饮相思,也能让人体味到波澜起伏后平淡的滋味,感受到握着他(她) 的手就像自己手的亲切。在走过美景,走出夕阳的绚烂与平淡中品尝到爱情的多种滋昧。

百度百科——鹊桥仙·纤云弄巧

秦观《鹊桥仙》赏析

《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。这是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来。

鹊桥仙·纤云弄巧原文

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

鹊桥仙·纤云弄巧翻译

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

鹊桥仙·纤云弄巧创作背景

关于此词的创作背景,扬州大学教授刘勇刚认为,此词是秦观为寄情长沙义倡而作,写于湘南郴州,时间是宋哲宗绍圣四年(1097)的七夕。绍圣三年(1096)春,秦观从监处州酒税削秩编管郴州,长沙是必经之路。关于长沙义倡,洪迈《夷坚志补》卷二有较详细的叙述:“义倡者,长沙人也,不知其姓氏。家世倡籍,善讴,尤喜秦少游乐府,得一篇,辄手笔口咏不置”,秦观南迁,取道长沙,访潭土风俗,邂逅了这位艺妓。

秦观观其姿容既美,出语真诚,遂亮明身份,艺妓又惊又喜,殷勤款待少游,遍歌淮海乐府。秦观与她缱绻数日,临别之际,艺妓表达了侍奉左右的心愿。秦观答应她,将来北归重逢,便是于飞之日。一别数年,秦观竟死于广西的藤县。艺妓行数百里为秦观吊孝,哀恸而死。艺妓的故事,“湖南人至今传之,以为奇事”。

洪迈提到常州校官钟将之感其事,为艺妓作传,名《义倡传》。当时秦观贬谪的路还要往南走下去,他与长沙歌女不得不洒泪而别。

到了郴州以后,秦观日夜思念他的恋人,但戴罪之身,人命危浅,相聚又谈何容易。其实《踏莎行·郴州旅舍》最后两句“郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去”的沉重叹息也包含了对长沙艺妓的长相思。绍圣四年(1097)七夕,秦观在郴州写下了这首《鹊桥仙》,借牛女双星的鹊桥相会寄托了他对长沙歌女的恋情。

古诗鹊桥仙拼音版

热心网友

2018-10-15

《鹊桥仙》

作者:秦观

朝代:宋

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。

白话译文

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

赏析

借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首·迢迢牵牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。宋代的欧阳修、张先、柳永、苏轼等人也曾吟咏这一题材,虽然遣辞造句各异,却都因袭了“欢娱苦短”的传统主题,格调哀婉、凄楚。相形之下,秦观此词堪称独出机杼,立意高远。

扩展资料

秦观(1049年—1100年9月17日),江苏高邮人,字少游,一字太虚,别号邗沟居士,学者称其淮海居士。苏轼曾戏呼其为“山抹微云君”。

秦观的感伤词作形成了词史上影响巨大的抒情范式。在他之前,晏殊、欧阳修以珠圆玉润之笔写作名臣显宦的闲雅之词,晏几道以空灵悠缈之笔写作没落公子的感伤之词,柳七郎风味失之浅俗,苏东坡词的豪宕不羁又非“本色”、“当行”,他们皆不能被广大文士所理解和接受。

秦观的出现,则成为人们普遍师法的对象。他出身于下层,在官场上受到沉重打击,屡遭流贬之苦,这几乎是封建社会众多下层文士悲剧命运的缩影。秦观以其婉约凄美的优秀词作,传递出广大文士共同的悲哀,因此受到了普遍的推崇和褒誉。

参考资料:

百度百科:《鹊桥仙》

在知道APP阅读剩余92%内容

鹊桥仙有声小说_ 免费在线听

最近1分钟前有人下载

鹊桥仙有声小说_ 免费有声小说下载_海量优质有声小说尽在喜马拉雅!

xmly1.zhidzhushou.com广告

百度

有事搜一搜 没事看一看

立即下载

为您推荐

鹊桥仙秦观的原文和翻译,是翻译

宋·秦观《鹊桥仙》 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水,佳

43 浏览14456 APP查看

秦观《鹊桥仙》全文?

《鹊桥仙》 宋代:秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水

66 浏览120345 APP查看

鹊桥仙 秦观 原文

鹊桥仙①- 秦观 纤云弄巧②,飞星传恨③,银汉迢迢暗度。 金风玉露一相逢④,便胜却人

311 浏览31805 2017-11-25

鹊桥仙 秦观 译文 原文

鹊桥仙 秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。

116 浏览6465

求秦观的《鹊桥仙》全文

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路

5 浏览611

鹊桥

鹊桥佣金和淘客佣金区别,请详细解释一下?

32个问题370,417人浏览

找女衬衫价格 就上拼多多_享拼单折扣

lp.pinduoduo.com

广告

12星座初吻在几岁?

8353 浏览3610

12星座的眼泪代表什么?

4208 浏览3107

被禁的“少儿不宜”动漫有哪几部让人感到惋惜?

467 浏览5043

生死簿上孙悟空才排名1350名!第一名竟是他,那么前三名是谁?

173 浏览1671

动画角色被水、烟雾等遮住的部位,作画时会把细节画出来吗?

208 浏览243

憋尿会怎样?

31.1k 浏览454380

十二星座分别代表什么枪?

2580 浏览1275

《哪吒之魔童降世》配音演员失声一个月,她配的“哪吒”是大家心中的小魔童吗?

740 浏览413

童年没有结局的动画都有哪些?

1 浏览33

十二星座谁最傻?

1489 浏览1691

十二星座都有什么武器?

497 浏览973

在中国演了15年鬼子,回日本后遭殴打,号称有素质的日本人为何会做出这种事?

969 浏览4735

男神卸妆后的样子!李现卸妆,鹿晗卸妆,蔡徐坤会是什么反应呢?

570 浏览3028

沙漠中的骆驼尸体,为什么要小心?

5186 浏览769814

古代名人之间有哪些开玩笑的事?

3 浏览60

蟑螂被拍死后,为什么第二天发现尸体不见了?

637 浏览154239

十二星座分别代表什么公主名?

661 浏览1660

哪一个星座最容易谈恋爱?

浏览33

历史中真的有苏小妹这个人吗?她一生是怎么样的?

浏览43

“男凹女凸,不寡就孤”,老祖宗的话是什么含义?

22 浏览110

老人说“一人不进庙,二人不看井,三人不抬树”,为什么会有这种说法?

526 浏览1866

为什么在出殡时,经常有人提醒抬棺材的人不要说重?

1488 浏览100416

盘点《菲梦少女》和《美妙天堂》的相似点都有哪些?

2 浏览57

经常放屁,以为是在排毒,背后的真正原因有哪些,别再犯傻忽视?

460 浏览7452

什么星座命运最好?

558 浏览6245

为什么法海一直追着白素贞和小青不放,却不管金拔法王,蜈蚣精,胡媚娘这些妖?

54 浏览921

警惕!收快递时,如果写这4个字千万别随便收!快告诉家里人

370 浏览54422

为什么爱因斯坦会列出“6-3=6”这样明显错误的等式呢?

958 浏览154168

为什么《人渣的本愿》被评价为“三观不正”?

5137

古诗鹊桥仙拼音版如下:

《鹊桥仙》

què?qiáo?xiān?

秦观

qín?guān

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

xiān?yún?nòng?qiǎo,fēi?xīng?chuán?hèn,yín?hàn?tiáo?tiáo?àn?dù。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

jīn?fēng?yù?lù?yī?xiāng?féng,biàn?shèng?què?rén?jiān?wú?shù。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

róu?qíng?sì?shuǐ,jiā?qī?rú?mèng,rěn?gù?què?qiáo?guī?lù。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

liǎng?qíng?ruò?shì?jiǔ?chánɡ?shí,yòu?qǐ?zài?zhāo?zhāo?mù?mù。

词牌沿革

古时关于牛郎织女鹊桥相会之神话,汉末应劭《风俗通》中已有记载:织女七夕渡河,使鹊为桥。自《古诗十九首》迢迢牵牛星,皎皎河汉女的描写以来,各代诗人都咏入篇什。遂取以为曲名,以咏牛郎织女相会事。《钦定词谱》云:此调有两体。五十六字者始自欧阳修,因词中有鹊迎桥路接天津句,取为调名。

正体,双调五十六字,前后段各五句、两仄韵。以欧阳修《鹊桥仙月波清霁》为代表。此调多赋七夕,以此词为正体,馀俱从此偷声添字也。谱内可平可仄俱参后词,故不复注。



《鹊桥仙》原文及其翻译

文字像精灵,只要你用好它,它就会产生让你意想不到的效果。所以无论我们说话还是作文,都要运用好文字。只要你能准确灵活的用好它,它就会让你的语言焕发出活力和光彩。下面,我为大家分享《鹊桥仙》原文及其翻译,希望对大家有所帮助!

《鹊桥仙》原文及其翻译 篇1

原文:

鹊桥仙秦观

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

翻译一:

彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨。纵然那迢迢银河宽又阔,

鹊桥上牛郎织女喜相逢。团圆在金风习习霜降日,胜过了人间多少凡俗情。

莫说这含情脉脉似流水,莫遗憾美好时光恍如梦。莫感慨牛郎织女七夕会,

莫悲伤人生长恨水长东。只要是真情久长心相印,又何必朝朝暮暮度此生。

翻译二:

云彩在天空变幻出千百种奇巧的样式,牛郎、织女守候在遥远银河两岸,每年只在七夕的夜晚相会,可这相逢就如同秋风和露水般的交溶,胜过了人间那些日日相守,却不懂珍惜的人间伴侣。

这刻缠绵的情思,像天河里,流了千年的河水,绵绵不绝,这如梦似幻的短暂欢会,却最终还是要结束,牛郎、织女恋恋不舍的各自踏上归去的路,在心中相互劝解:我们的真情已至死不渝,天荒地老,又何必贪求卿我的朝欢暮乐

作者评价:

在两宋词史上,能比较完整地表现出自我一生行藏出处、心态情感变化的,除朱敦儒之外,就只有后来的辛弃疾。苏轼作为新词风的开拓者,虽然扩大了词的表现功能,开拓了抒情自我化的方向,但他还没有将自我完整的人生历程和整个精神世界写进词中(另一半写在人的诗里),诗词的表现功能还有所区分--词多言情,诗多言志和叙事。李清照也恪守这种惯例。朱敦儒则进一步发挥了词体抒情言志的功能,不仅用词来抒发自我的人生感受,而且以词表现社会现实,诗词的功能初步合一,从而给后来的辛派词人以更直接的启迪和影响。辛弃疾《念奴娇》词就明确说是“效朱希真体”,陆游年青时曾受知于朱敦儒,为人与作词都受朱敦儒的熏陶,他的名作《卜算子·咏梅》即与朱敦儒的《卜算子》(古涧一枝梅)风神相似。

《鹊桥仙》原文及其翻译 篇2

原文:

碧梧初出,桂花才吐,池上水花微谢。

穿针人在合欢楼,正月露、玉盘高泻。

蛛忙鹊懒,耕慵织倦,空做古今佳话。

人间刚道隔年期,指天上、方才隔夜。

译文

梧桐树叶才刚刚长出碧绿叶片,桂花才吐蕊,池塘上略微有些凋谢的莲花。此刻正在合欢楼中穿针引线,抬头望去,只见高悬的明月像玉盘那样洁明,那清辉如水一般流泻而下。

蜘蛛忙着吐丝结网,喜鹊却懒懒的,都没有搭起鹊桥。牛郎没心思耕田,织女也顾不得纺织,只为了能在七夕这一天相会,可是看来,他两人的佳期却难被成全了。人间过去一年,天上才过去一天。

注释

鹊桥仙:词牌名,又名《鹊桥仙令》《金风玉露相逢曲》《广寒秋》等,双调五十六字,前后阕各两仄韵,一韵到底。前后阕首两句要求对仗。

初出:刚开始下落。叶申芗《本事词》作“初坠”。

玉盘:喻月亮。李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。”

蛛忙:谓蜘蛛忙于织网。

鹊:喜鹊,神话传说每年七月七夕牛郎、织女相会,群鹊衔接为桥以渡银河。

耕慵句:神话传说牛郎耕田,织女纺织,当七夕佳会之时,他们都不再劳作,因而显得“慵”、“倦”了。范成大《鹊桥仙七夕》:“双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。”

赏析:

词的上阙,起笔自然,虽然作者观察事物细致入微,但有几分凄凉:

偶尔轻坠而下的碧绿色梧桐叶,那吐着馥郁清香的桂花,还有水塘中微微凋谢的荷花。楼上的姑娘们,都正忙着在穿针引线,默默地乞求着织女能给自己以智慧和心灵手巧。远望高挂的明月,它那洒下的清辉,正如水一般清澈。

农历七月初七,是汉族传统的节日——七夕节,也称乞巧节。每逢这天的夜晚,相传是天上美丽善良的织女,要与勤劳勇敢的牛郎在鹊桥相会。

穿针人,指的既是天下女子,也包括了自己。据《西京杂记》记载:“汉彩女常以七月七日穿七孔针于开襟楼,人具习之。”这是千百年流传下来的习俗,七夕的夜里,大凡世间的女子都会以九孔针五色线向月穿之,过者为得巧。唐朝诗人祖咏有《七夕》诗曰:

闺女求天女,更阑意未阑。

玉庭开粉席,罗袖捧金盘。

向月穿针易,临风整线难。

不知谁得巧,明旦试相看。

词的下阙,句奇意新,那看似漫不经心的描写,却隐藏了一个普通女子最为缜密的心思:

姑娘们小盒子里关着的蜘蛛,都已经开始在忙着结网了,唯独不见银河里的喜鹊忙着搭桥。此时的牛郎不肯耕田,织女也没有心思纺织了。他们远隔银河,相互守望。看来,今晚他俩要辜负几千年来人们心中向往的这么一段美丽动人的爱情传说了。每逢此际,人间是要经过一年的时间等待。而天上的`牛郎织女,人家也不过,仅仅只是才过了一夜的相思罢了。

她清醒地意识到,无论自己怎么貌美才高,每天的强颜欢笑,逢场作戏,她就似一枝任人攀枝的柳。再说女人美丽的青春和男人所喜好的姿色,迟早都会有那么一天,如荷花般凄然凋零。

她也暗自说:只羡鸳鸯不羡仙。

牛郎和织女的传说固然美好,可他们也有寂寞地守望在银河两端的时候。

强颜欢笑,逢场作戏,这分明不是自己想要的生活。她只不过,想收获一份属于自己的,既真实又简单的爱情。

人间爱,天上恋,谁比谁更长久,谁又比谁更浪漫?

《鹊桥仙》原文及其翻译 篇3

鹊桥仙·夜闻杜鹃原文 :

茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。

催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。故山犹自不堪听,况半世、飘然羁旅!

翻译:

译文

暮春时节,眺望江面,风雨连天。篷蔽的茅屋里,烛灯明灭,悄无人言。连树林里的黄莺都停止了鸣叫,惟有杜鹃,在月夜里孤苦哀啼。啼声越来越远,带着深深的漆黑的影子,惊醒了我的梦,让人清泪欲洒。年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故园的杜鹃,带着故园的山水,让我不堪听闻矣。

注释

①春晚,即晚春,暮春时节。②杜宇,杜鹃,总在春末时候叫,叫声似“不如归去”。③故山犹自不堪听,意思是即便在故乡,听到这杜鹃的鸣声也够难受的。

赏析:

此词选自《渭南文集》,作者在蜀,曾一度任南郑(今陕西汉中)军职,不久改调成都参议官,投闲置散,抱负难展,失意之极,因咏啼鹃以抒怀抱。通篇借物寓情,以环境冷落渲染凄凉气氛,以莺燕无声反衬杜宇啼鸣,悲凉悉苦。《词林纪事》引《词统》云:“去国离乡之感,触绪纷来,读之令人于邑。”

鹊桥仙翻译原文及翻译

关于鹊桥仙的原文及翻译如下:

鹊桥仙·纤云弄巧作者秦观 朝代宋

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

此词熔写景、抒情与议论于炉,叙写牵、织星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的情味,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。词中明写天上双星,暗写间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡回肠,感肺腑。

关于“秦观《鹊桥仙》的翻译?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.sybcw.cn//shiji/14833.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语