当前位置: 古诗文网---> 知识---> 柳宗元的望海潮的诗义和背景(望海潮广陵怀古翻译)

柳宗元的望海潮的诗义和背景(望海潮广陵怀古翻译)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-04-19    点击:  378 次

柳宗元的望海潮的诗义和背景

网上有关“柳宗元的望海潮的诗义和背景”话题很是火热,小编也是针对望海潮广陵怀古翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

望海潮是柳永的,不是柳宗元的。

译文

杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会。这里自古以来就十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一样白的浪花,宽广的江面一望无涯。市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。

里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。秋天桂花飘香,夏季十里荷花。晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。

注释

⑴三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。

⑵钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。

⑶烟柳:雾气笼罩着的柳树。

画桥:装饰华美的桥。

风帘:挡风用的帘子。

翠幕:青绿色的帷幕。

参差:参音此跟反,差音此衣反。近似;高下不齐貌。

⑷云树:树木如云,极言其多。

怒涛卷霜雪:又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。

天堑:天然沟壑,人间险阻。一般指长江,这里借指钱塘江。

珠玑:珠是珍珠,玑是一种不圆的珠子。这里泛指珍贵的商品。

⑸重湖:以白堤为界,西湖分为里湖和外湖,所以也叫重湖。巘(yǎn):大山上之小山。

叠巘:层层叠叠的山峦。此指西湖周围的山。巘:小山峰。

清嘉:清秀佳丽。

⑹三秋:①秋季,亦指秋季第三月,即农历九月。王勃《滕王阁序》有“时维九月,序属三秋”。柳永《望海潮》有“三秋桂子,十里荷花”。②三季,即九月。《诗经·王风·采葛》有“一日不见,如三秋兮!”孔颖达疏“年有四时,时皆三月。三秋谓九月也。设言三春、三夏其义亦同,作者取其韵耳”。亦指三年。李白《江夏行》有“只言期一载,谁谓历三秋!”

⑺羌管(qiāng):即羌笛,羌族之簧管乐器。这里泛指乐器。弄:吹奏。

菱歌泛夜:采菱夜归的船上一片歌声。菱:菱角。泛:漂流。

⑻高牙:高矗之牙旗。牙旗,将军之旌,竿上以象牙饰之,故云牙旗。这里指高官孙何。

吟赏烟霞:歌咏和观赏湖光山色。烟霞:此指山水林泉等自然景色。

⑼异日图将好景:有朝一日把这番景致描绘出来。异日:他日,指日后。图:描绘。

凤池:全称凤凰池,原指皇宫禁苑中的池沼。此处指朝廷。

柳永一直不得志,便到处飘泊流浪,寻找晋升的途径,迫切希望得到他人的提拔。根据罗大经《鹤林玉露》所载,柳永到杭州后,得知老朋友孙何正任两浙转运使,便去拜会孙何。无奈孙何的门禁甚严,柳永是一介布衣,无法见到。于是柳永写了这首词,请了当地一位著名的歌女,吩咐她说,如果孙何在宴会上请她唱歌,不要唱别的,就唱这首《望海潮·东南形胜》。后来,这位歌女在孙何的宴会上反复地唱这首词,孙何被吸引就问这首词的作者,歌女说是你的老朋友柳三变所作(那时柳永还没有改名)。孙何请柳永吃了一顿饭,就把他打发走了,也没有怎么提拔他。由这个故事来看,这首词是一首干谒词,目的是请求对方为自己举荐。

望海潮广陵怀古翻译

望海潮原文及翻译及注音,如下:

1、原文:

《望海潮?》

柳永?

江南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。

云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。

重湖叠_清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。

千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。

2、翻译:

杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会。这里自古以来就十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一样白的浪花,宽广的江面一望无涯。

市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。秋天桂花飘香,夏季十里荷花。晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。

千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。

3、拼音:

《wànghǎicháo?》

liǔyǒng?

jiāngnánxíngshèng,sānwúdōuhuì,qiántángzìgǔfánhuá。yānliǔhuàqiáo,fēngliáncuìmù,cānchàshíwànrénjiā。

yúnshùràodīshā,nùtāojuànshuāngxuě,tiānqiànwúyá。shìlièzhūjī,hùyíngluóqǐ,jìngháoshē。

zhònghúdiéyǎnqīngjiā,yǒusānqiūguìzǐ,shílǐhéhuā。qiāngguǎnnòngqíng,línggēfànyè,xīxīdiàosǒuliánwá。

qiānqíyōnggāoyá,chéngzuìtīngxiāogǔ,yínshǎngyānxiá。yìrìtújiānghǎojǐng,guīqùfèngchíkuā。

望海潮翻译

望海潮广陵怀古翻译如下:

秦 观

星分牛斗,疆连淮海,扬州万井提封。花发路香,莺啼人起,珠帘十里东风。豪俊气如虹。曳照春金紫,飞盖相从。巷入垂杨,画桥南北翠烟中。追思故国繁雄。有迷楼挂斗,月观横空。纹锦制帆,明珠溅雨,宁论爵马鱼龙。往事逐孤鸿。但乱云流水,萦带离宫。最好挥毫万字,一饮拚千钟。

[注释]

星分牛斗:古人以“星土辨九州之地所封,封域皆有分星,以观妖祥”。此句谓扬州地域系属斗星和牛星所属的分野。

疆连淮海:《书?6?1禹贡》:“淮海惟扬州。”谓扬州北据淮河,南连大海。

“扬州”句:此句意谓扬州多达八万余户。万井,《汉书?6?1刑法志》:“一同百里,提封万井。”古制八家为井。提封,通共,大凡意。

“豪俊”句:意谓扬州人豪迈赵俊。李贺《高轩过》诗:“入门下马气如虹。”

“曳照”句:此句意谓贵人华丽飘曳的服饰映照春光。曳,拖。金紫,指贵官的官服和佩饰。

飞盖:急行的马车。盖,车篷。

“有迷楼”句:言迷楼高耸入云,挂住了斗星。

纹锦制帆:指隋炀帝以锦缎作船帆事。

明珠溅雨:隋场帝故事。炀帝曾命宫女洒明珠于龙舟之上,以拟雨雹之声。

爵马鱼龙:指珍奇玩好之物。鲍照《芜城赋》:“吴蔡齐秦之声,鱼龙爵马之玩。”爵,通雀。

吊古伤怀,借题发挥,不失为中国文人抒怀写意的独特方式。秦观的《望海潮·广陵怀古》亦是如此。词人在词中抚今追昔,“豪俊气如虹,曳照春金紫,飞盖相从”的风光已成昨日黄花,而今剩下的只有“乱云”、“流水”和“离宫”。此时此境,词人唯有饮酒、作词可打发时

光:“最好挥毫万字,一饮拚千钟。”词的气势也由此而冲天直起,词人饱满的人格力量因此而张扬,那种困兽犹斗、慷慨悲壮的形象与顽强拚搏的豪情与雄心清晰可见,给人以强大的精神力量与意志鼓舞。

 重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。

 [译文] 白堤两侧的里湖、外湖与远近重叠的山峰非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。

 [出自] 柳永 《望海潮》

 《望海潮》北宋.柳永

 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。

 重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙。乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。

  注释

 ⑴行胜地理形势特别好的地方。

 ⑵三吴今江苏省南部、浙江省北部和东部一带。这里古代是吴郡、吴兴郡和会稽郡,都曾经属于吴国。都会人口和货物集中的大城市。

 ⑶钱塘今浙江省杭州市,唐宋时已经是一座著名的大城市。

 ⑷烟柳雾气罩着的柳树。这句写美丽的景色。

 ⑸风帘挡风的帘子。幕帐幕。这句写富贵人家的陈设。

 ⑹参差(cēncī)高下、大小不齐的样子。(形容房屋的外形)。

 ⑺云树树木茂密如云。

 ⑻怒涛每年阴历八月钱塘江有特大的潮汛。这句说;又急又高的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。

 ⑼天堑(欠qin)险要的江河。这里指的是钱塘江。涯(牙y?)边际。

 ⑽玑(机jī)珠子。这句说:市场上陈列的商品尽是珍珠宝货。

 ⑾绮(起qǐ)彩色的丝绸。这句说大户人家穿的都是绫罗绸缎。

 ⑿竞豪奢比赛豪华,赌阔气。

 ⒀重(虫ch?ng)湖西湖分里湖和外湖两区。叠巘(演yǎn)层层叠叠的山峰。

 ⒁三秋阴历九月。桂子桂花

 ⒂。羌(枪qiāng)管笛子。相传笛子是羌(我国古代西北方的一个民族)地出产的。弄吹奏。这句说景色晴和的时候处处演奏着音乐。

 ⒃泛漂浮。这句说:采菱夜归的船上一片歌声

 ⒄。嬉嬉游玩得很快乐的样子。钓叟钓鱼的老翁。莲娃采莲的姑娘。

 ⒅千骑(计j)大批的马队。高牙大官僚的仪仗旗帜。高牙:原指军前大旗,因旗杆以象牙为饰而得名。词中代指高官孙何。这句写大官僚游湖时前呼后拥的排场。

 ⒆吟赏烟霞。这句说:一面欣赏自然美景,一面做诗。

 ⒇异日图将好景。这句说:日后把这番美景画出来。

 (21)风池凤凰池,古代宰相衙门所在地,这里借指朝廷。

  译文1:

 东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。

 里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

  译文2:

 杭州地处东南方,地理形势优越,三吴的都会,钱塘(特指杭州)自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,楼阁、房屋高低不齐,约有十万人家。茂密如云的林木环绕着沙堤,浪涛汹涌像卷起来的白色霜雪,钱塘江绵延无边。市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。

 白堤两侧的里湖、外湖与远近重叠的山峰非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。悠扬的羌笛声在晴空中飘荡,采菱的.歌曲在夜间想起,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱美丽的自然风光。他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

  赏析:

 词的上阕,一开头即以鸟瞰式镜头摄下杭州的全貌。它点出了杭州位置的重要,历史的悠久,揭示出所咏主题。三吴,旧指吴兴、吴郡、会稽。钱塘,即杭州。清顾祖禹《读史方舆纪要》云:陈置钱塘郡,隋平陈,废郡置杭州。此处称三吴都会,极言其为东南一带、三吴地区的重要都市,字字铿锵,力能镇纸。其中形胜、繁华四字,乃一篇之主脑。自烟柳以下,便从各个方面描写杭州之形胜与繁华。烟柳画桥,写街巷河桥的美丽;风帘翠幕,写居民住宅的雅致。风光旖旎,用笔妍蒨。参差十万人家一句,以力挽千钧之势,转弱调为强音,表现出整个都市户口的蕃庶。参差为大约之义。云树三句,又推开一层,由市内说到郊外。在钱塘江堤上,行行树木,远远望去,郁郁苍苍,犹如云雾一般。一个绕字,写出长堤迤丽曲折的态势。怒涛二句,写钱塘江水的的澎湃与浩荡。天堑,原意为天然的深沟。《南史孔范传》中写过:长江天堑,古来限隔极言长江形势之险要,这里移来形容钱塘江,亦十分妥帖。钱塘江八月观潮,历来称为盛举。早在唐代,李白就在《横江词》中写过:浙江八月何如此,涛似连山喷雪来。宋初潘阆在《酒泉子》中也说:长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空,万面鼓声中。写杭州,钱塘潮是必不可少的一笔。市列三句,只抓住珠玑和罗绮两个细节,便把市场的繁荣、市民的殷富反映出来。珠玑、罗绮,又皆妇女服用之物,并暗示杭州声色之盛。缀以竞豪奢一个短语,反映了市民(这里主要指富室)穷奢极侈的生活。

 下阕前半段专咏西湖。西湖经唐代白居易的治理、五代吴越王的营建,至于宋初已十分秀丽。词从湖山胜概、四时风物、昼夜笙歌、湖中人物四个方面,描绘了它的美好风貌。重湖,是指西湖中的白堤将湖面分割成的里湖和外湖。叠巘,是指灵隐山、南屏山、慧日峰等重重叠叠的山岭。湖山之美,词人先用清嘉二字概括,接下去写山上的桂子,湖中的荷花。这两种花也是代表杭州的典型景物。白居易《忆江南》云:江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。杨万里《晚出净慈寺送林子方》诗云:毕竟西湖六月中,风光不与四时同;接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。柳永这里则以工整的一联,描写了不同季节的两种花。据罗大经《鹤林玉露》卷十三云:此词流播,金主亮闻歌,欣然有慕于?三秋桂子,十里荷花?,遂起投鞭渡江之志。说得虽有些夸张,但这两句确实写得高度凝炼,它把西湖以至整个杭州最美的特征概括出来,具有歆动人心的艺术力量。羌管弄晴,菱歌泛夜,对仗也很工稳,情韵亦自悠扬。泛夜、弄晴,互文见义,说明不论白天或是夜晚,湖面上都荡漾着优美的笛曲和采菱歌声。着一泛字,表示那是在湖中的船上。嬉嬉钓叟莲娃,可以看作对上文的补充,也就是说吹羌笛者是钓叟渔翁,唱菱歌者为莲娃──采莲姑娘。嬉嬉二字,则将他们的欢乐神情,作了栩栩如生的描绘。

 下阕后半段总结前文,归美郡守。相传孙何帅钱塘,柳耆卿作《望海潮》词赠之(见《鹤林玉露》卷十三)。《宋史孙何传》谓真宗咸平中(约公元1000年),孙何徙两浙转运使,至景德初(1004)代还。何乐名都,勤接士类,后进之有词艺者,必为称扬。孙何礼贤下士,爱好词艺,故柳永作《望海潮》以赠。为了博得孙何的称扬和延誉,他不得不在最后唱一点颂歌。然而笔致洒落,音调雄浑,仿佛令人看到一位威武而又风流的地方长官,饮酒赏音,啸傲于山水之间。结尾二句:异日图将好景,归去凤池夸。凤池,即凤凰池,本是皇帝禁苑中的池沼。魏晋时中书省地近宫禁,因以为名。好景二字,将如上所写和不及写的,尽数包拢。意谓当孙何召还之日,合将好景画成图本,献于朝廷。然归去凤池,实含入朝执政之意,则好景除湖山胜概、廛市繁华外,并当寓指其守杭良好政绩。以此语祝孙何他日任满报政于朝,擢登相位,可谓善颂善祷。

 这首词不但画面美,音律也很美,在柳永词中别具神韵。《望海潮》词调始见于《乐章集》,当是柳永所创的新声。观其内容与声情,确似将钱塘观潮的感受谱入律吕。如果说他的杨柳岸、晓风残月,合于十七八女郎手执红牙檀板浅斟低唱的话;那么这首词不达意中的怒涛卷霜雪,天堑无涯,则非关西大汉弹起铜琵琶、敲起铁绰板引吭高歌不可。世人论宋词,说起豪放派作品,多推东坡的《念奴娇》(大江东去),即使上溯,也只及于范仲淹的《渔家傲》(塞下秋来风景异),殊不知柳永此词早于范作十多年,其写景之壮伟、声调之激越,与东坡亦相去不远。

 人说上有天堂,下有苏杭。杭州之美在于西湖,西湖之美在于其景,更在于其人美。重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。湖外有湖,山外有山,西湖的山山水水着实清丽可嘉;可是这里却有比画一样的西湖还美的三秋桂子,十里荷花,堪称千古佳句,无华的字宇间透露着别样的华丽。三秋说明了桂花开的时间比较长,非常的清香扑鼻,长久不散;十里是说这一带的湖中大量种植着荷花,待到花开时就应了那句诗:接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红了。这一句中包含了丰富的意象,有湖、山、秋月、桂花、荷花。细致的描述了这里的自然环境。令人心驰神往,遐想万千。三秋桂子就让人联想起有关西湖的美丽传说。传说西湖灵隐寺和天竺寺,每到中秋,常常有带露的桂子从天飘落,馨香异常,那是从月宫桂树上飘落下来的,是寂寞的嫦娥赠与人间有心人的。因此宋之问《灵隐寺》中写道:桂子月中落,天香云外飘。白居易《忆江南》中也有山寺月中寻桂子。美丽的传说给秀丽的西湖增添了神秘空灵的色彩。

 重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。这三句从湖山风光落笔。重湖,指西湖,唐代诗人白居易任杭州刺史时,在钱塘门外筑了一条长堤,世称白堤。西湖以白堤为界,分为外湖和里湖,所以词人称为重湖。叠巘,重叠的山峰。重湖叠巘清嘉一句,十分准确地抓住了湖中有湖、山外有山的特色。清嘉,是清新,秀丽的意思。有三秋桂子,十里荷花,承清嘉而来,三秋,秋季三个月。桂子,桂花。这句是写桂花飘香,时间很长,与叠巘相呼应。十里荷花,是写荷花种植很广,与重湖相呼应。这八个字,摄住了西湖清嘉之神,它点到即止,不施重彩,不做刻绘,留下了联想的余地。

 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华......有三秋桂子,十里荷花。三面云山一面城,西湖与杭州如同大海孕育出来的孪生姐妹,相得益彰,融为一体。可以说,是水的柔媚造就了耐人寻味的西湖,而美若天堂的西湖则滋润着杭州文明。从元代马可波罗推崇杭州是世界上最美丽华贵之城到白居易的《钱塘湖春行》,从苏东坡的欲把西湖比西子到岳飞的《满江红》,西湖之美孕育出来的层出不穷的才子佳人,在中国历史上绝无仅有,享誉民间。



《望海潮》中写西湖之美与杭州人民生活之乐两者之间有什么关系作者为什么要按这样的顺序写呢

1本词写到杭州都会“形胜”和“繁华”,这是直接的“点”,即说出了杭州城的繁华和气派。而后,从自然风景、人们的商业活动和平时生活等不同角度来进行烘托,写出了“形胜”和“繁华”的程度,这是间接的“染”。

2明确:不好。“霜雪”比喻浪花,“怒涛卷霜雪”表现了钱塘江潮来时波滚浪翻、排山倒海的气势,用“推”则显得比较平板,力度与气度均没有“卷”强,对浪花飞溅的情态描写也不如“卷”形象逼真。

3“羌管弄晴,菱歌泛夜”,对仗也很工稳,情韵亦自悠扬。“泛夜”“弄晴”,互文见义,说明不论白天还是夜晚,湖面上都荡漾着优美的笛曲和采菱的歌声。着一“泛”字,表示

那是湖中的船上,“嬉嬉钓叟莲娃”,是说吹羌笛的渔翁 、唱菱歌的采莲姑娘都很快乐。“嬉嬉”二字,则将他们的欢乐神态,作了栩栩如生的描绘,生动地描绘了一幅国泰发安的游乐图画。

4“重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花”写杭州西湖的湖山之美这是杭州人游乐的背景重湖”写湖本身,西湖有里湖和外湖;“叠巘”写湖岸,山峰重叠。西湖水碧山青,秀丽异常,所以说“清嘉”。“三秋桂子”照应“叠巘”二字,写山中桂花。“十里荷花”照应“重湖”,写水里荷花。“三秋”,从时间着眼;“十里”从空间着眼。桂在秋季开花,莲在夏季开花,写出了西湖不同季节的美景。

“羌管弄晴”写白天人们悠扬的笛声,“菱歌泛夜”写人们晚上欢乐愉快的歌声,“嬉嬉钓叟莲娃”是对前面两句的总括,所以这句是写杭州人民的游乐。“千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞”写杭州官员的游乐,分两方面写,一是“乘醉听箫鼓”宴酣之乐,二是“吟赏烟霞”山水之乐。

最后的数字的分析可以只摘抄4

望海潮·梅英疏淡的创作背景

这是一首感旧之作。元祐年间,秦观先后于朝廷供职达五年之久,常参与公卿名流的文酒期会,尤其是元祐七年的赐宴印象最深,《淮海集》载《西城宴集》诗序云:“诏赐馆阁官花酒,以中浣日游金明池、琼林苑,又会于国夫人园。会者三十有六人。”此时,绍圣元年政局大变,秦观坐党籍被贬,即将遣离汴京,重游其地,当年情景再现眼前,不由感慨良多形诸笔端。

关于“柳宗元的望海潮的诗义和背景”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.sybcw.cn//zhishi/11980.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语