当前位置: 古诗文网---> 知识---> 求俳句原文加译文加假名(夏目漱石有哪些优美的俳句)

求俳句原文加译文加假名(夏目漱石有哪些优美的俳句)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-04-27    点击:  433 次

求俳句原文加译文加假名

网上有关“求俳句原文加译文加假名”话题很是火热,小编也是针对夏目漱石有哪些优美的俳句寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

原文加译文好找 还要加假名 恕我无能为力

差し向かう心は清き水镜

相对两相知

清如水兮明如镜

寸心澈而映

露のふる先にのほるや稲の花

朝露时日促

流连宛转伴稻禾

离失只顷刻

おもしろき夜着の列や今朝の雪

前夜嘉雪至

纷纷万物俱染白

今朝赏雪时

菜の花のすたれに登る朝日かな

油菜青欲滴

随风抑扬迎新日

朝阳升升然

しれば迷いしなければ迷わぬ恋の道

迷兮复惘兮

吾心恋恋正如痴

徘徊何所从

しれば迷いしらねば迷ふ法の道

迷兮复惘兮

吾志悯然却决然

法度无犹豫

裏表なきは君子の扇かな

其扇如其人

表里相一无所分

君子当自勉

水音に添えてききけり川千鸟

水音清而缓

川畔千鸟常惊起

鸣喧添生机

手のひらを砚にやせん春の山

墨砚随手边

忽忆往昔夜战时

春山犹如此

白牡丹月夜月夜に染めてほし

长夜冰轮悬

霜色牡丹白如染

月映寒星稀

愿うことあるかも知らす火取虫

谁知生平愿

或见飞蛾自投火

心有戚戚焉

朝茶呑てそちこちすれば霞けり

香茗朝间品

齿畔余香犹未散

落霞若满天

春の夜はむつかしからぬ噺かな

长夜何所遣

无聊呓语知己人

夜深春更深

三日月の水の底照る春の雨

三月有佳日

细雨斜斜且入水

深浸清池底

水の北山の南や春の月

春深月朗然

皎皎然临水之北

悬于山之南

横に行き足迹はなし朝の雪

斜径轻雪掩

朝来去路横寥寂

足迹未曾染

人の世のものとは见へぬ桜の花

人世皆攘攘

樱花默然转瞬逝

相对唯顷刻

我年も花に咲れて尚古し

岁月常相似

花开依旧人不复

流年尽相催

年々に折られて梅のすかた哉

寒梅再著花

昔年折兮今复取

香气弥更远

胧ともいはて春立つ年の内

立春岁之始

盛陈海味食将尽

尔后又一年

春の草五色までは覚えけり

犹忆草初萌

翠中五色含春意

浑然自天成

夏目漱石有哪些优美的俳句

俳句的词语解释是:俳句páijù。(1)以十七个音为一首的一种日本短诗。

俳句的词语解释是:俳句páijù。(1)以十七个音为一首的一种日本短诗。拼音是:páijù。结构是:俳(左右结构)句(半包围结构)。注音是:ㄆㄞ_ㄐㄨ_。

俳句的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、引证解释点此查看计划详细内容

⒈对偶的诗句。引清周亮工《书影》卷二:“徐巨源曰:‘苏李、十九首,变为黄初建安,为选体,流为齐梁俳句,又变至唐近体,而古诗尽亡。’”⒉日本的一种短诗,以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。引郑振铎《蝴蝶的文学》:“在日本的俳句里,蝴蝶也成了他们所喜咏的东西。”艾芜《地貌的青春》:“脑海中涌起了诗意画意的涟漪,也就自然地记起日本诗人的俳句和短歌。”

二、国语词典

日本短诗,以五、七、五共三句十七音组成。原为俳谐之连歌的初句,称为「发句」。芭蕉以后成为独立的表现形态,至明治时代正冈子规改称为「俳句」。句中常出现季节性的用语,如:「古池や蛙とびこむ水の音」(松尾芭蕉作)_。词语翻译英语haiku德语Haiku(Lit)_法语Ha_ku

三、网络解释

俳句俳句,是日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求严格,受“季语”的限制。俳句是中国古代汉诗的绝句这种诗歌形式经过日本化发展而来。同时在日本以每日小诗的形式发展。

关于俳句的单词

haiku

关于俳句的成语

沉吟章句冗词赘句寻章摘句钩章棘句俳徊歧路

关于俳句的词语

冗词赘句三言两句寻章摘句金章玉句丽句清辞分章析句稀句绘章钩章棘句俳徊歧路锦囊佳句

关于俳句的造句

1、俳句是以十七个音为一首的一种日本短诗。

2、,糖果,因而完全毁减了这首俳句的诗意。

3、日本和歌与俳句都很短小,这和喜欢小而精、小而巧的日本人的审美意识以及他们的传统的美学观念有着密切的关联。

4、因为这个茶字,我连名字中带有一个茶字的日本俳人小林一茶的俳句,我也极喜欢,还曾经用写经体抄过一遍。

5、讨论诗歌特点;讨论童谣、清单诗、五行诗、俳句诗、唐诗。

点此查看

日本最美俳句原文

日本俳句:清新隽永、意韵悠长!

ものおもへば 沢の萤も わが身より あくがれいづる たまかとぞ见る

心里怀念着人,见了泽上的萤火,也疑是从自己身里出来的梦游的魂。

——和泉式部

月が升って何を待っでもなく

皓月东升入碧穹,并非怀有待何情。

—田山头火

さびしさや 一尺消えて ゆくほたる

流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪。

——立花北枝

鸣くな雁今日から我も旅人ぞ

雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者啊!

ものおもへば 沢の萤も わが身より あくがれいづる たまかとぞ见る

心里怀念着人,见了泽上的萤火,也疑是从自己身里出来的梦游的魂。

——和泉式部

求俳句“屋顶上那些花啊,一朵接一朵的开,劝都劝不了”原文

“俳句是传播微光与颤栗的诗。”这是法国人安德烈·贝勒沙尔的评价。

有俳句陪伴,仿佛一段窃窃私语的下午时光,是说给自己听的,别人偶尔听一耳朵也就听了,无妨;也仿佛有水袖甩出去,叠回来,轻盈而有劲道的功夫,随意且不求到位的动作,做了就做了,被看了也就被看了,无碍。

一路抄下友人们这个春天里无心写出的俳句:

“细语,很冷,腊梅和桂花开在一起。”

“屋顶上那些花啊,一朵接一朵地开,劝都劝不了。”

“仙人掌还是可以看的。”

“想买一棵橙树。橙花开起来是很香的,也好看。你们不知道吧?”

她写下的是:

“满城的围墙和栅栏上都是红蔷薇啊。”

书就在手边。歌还在反复听。

急求日语俳句!!!

人ごみで、肌に掠める、冬の歌。

人潮人海中,掠过你肌肤的,冬日的旋律。

这句可以堪称经典啦,动静结合。

时の中、そっと気になる、夏の君。

时光荏苒,终于感受到,夏日的你。

这句则是有点小清新的表白吧。

以上两句都是我很喜欢的idol赤西仁在几年前的节目中讲的了。很有感觉,所以拿来写给你。

日语很多东西是讲不出来的。比如我记得有一首歌词写道:「クリスマスなんで、要らないぐらい、日々が爱のかたまり。」是讲两个人在一起,根本就不需要过什么圣诞节,每天都是爱的结晶。

这里也是。掠过你的肌肤,得自己感受那旋律。

关于“求俳句原文加译文加假名”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.sybcw.cn//zhishi/12695.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语