当前位置: 古诗文网---> 知识---> 奥巴马当选演讲的英文读后感(奥巴马在芝加哥的胜利演讲问题)

奥巴马当选演讲的英文读后感(奥巴马在芝加哥的胜利演讲问题)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-03-06    点击:  233 次

奥巴马当选演讲的英文读后感

网上有关“奥巴马当选演讲的英文读后感”话题很是火热,小编也是针对奥巴马在芝加哥的胜利演讲问题寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

This book is a collection of quotes taken from various speeches and comments made by Barak Obama. The quotes are from speeches and are separated in categories such as The People, On Issues, On America, On Slip up's and others. I felt he spoke in a way that everyone could understand as well as being honest and believable. I was particularly surprised on the section that contained his quotes on the slip up's in his life. I felt he was being very honest and straightforward. If you are an Obama fan or one who is in the middle you will like this book. If you are not an Obama fan you will simply pick this book and him apart. If you read it with an open mind I am sure you will enjoy it. I felt he did not try to cross talk or talk in a way that was deceptive but was honest and forth coming about his beliefs.

I was so please to read the writing of Presidents Barack Obama. He knew the challeges he would face running for the president of the United States of America. He stood fast and followed his dream. This faith in his heart and in my Heavenly Father, let all us know that we can achieve any thing possible if we only believe in ourselves.

奥巴马在芝加哥的胜利演讲问题

We have been told we cannot do this by a chorus of cynics who will only grow louder and more dissonant in the weeks to come. We’ve been asked to pause for a reality check. We’ve been warned against offering the people of this nation false hope.

一群不看好我们的人,不断警告我们,说我们无法胜出。接下来的几个星期,他们的声音将更大,意见将更与我们更相左。我们不断被要求回归现实、停止参选, 不断被警告不要引导群众做不实在的希望。

But in the unlikely story that is America, there has never been anything false about hope. For when we have faced down impossible odds; when we’ve been told that we’re not ready, or that we shouldn’t try, or that we can’t, generations of Americans have responded with a simple creed that sums up the spirit of a people.

只是,在美国这一切都不一样了,在美国,人们从未怀疑过希望的力量。每当我们面对艰困的阻难时,当有人告诉我们时机尚未成熟,我们不该尝试,告诉我们,我们不可能办到,代代的美国人,都仅以一个简单的庶民信念回应:

Yes we can.

我们办得到!

It was a creed written into the founding documents that declared the destiny of a nation.

这个信念深深镶入我们的立国宣言,一直引领著我们国家的发展方向。

Yes we can.

我们办得到!

It was whispered by slaves and abolitionists as they blazed a trail toward freedom through the darkest of nights.

当奴隶和异议人士在暗夜中奋力燃亮一条自由之路时,他们如此低声传诵:

Yes we can.

我们办得到!

It was sung by immigrants as they struck out from distant shores and pioneers who pushed westward against an unforgiving wilderness.

当移民在远方海岸启航时、西部拓荒者在面对无情旷野时,他们都曾如此高唱:

Yes we can.

我们办得到!

It was the call of workers who organized; women who reached for the ballot; a President who chose the moon as our new frontier; and a King who took us to the mountaintop and pointed the way to the Promised Land.

当劳动大众集结起来大声疾呼时,当妇女们站出来投出手中选票时,当一位总统将人类足迹探往月球时,当一个国王带领我们登上山巅,指出通往幸福的道路时,我们都听到了这样的呼喊:

Yes we can to justice and equality. Yes we can to opportunity and prosperity. Yes we can heal this nation. Yes we can repair this world. Yes we can.

我们办得到!我们能维护社会的公平正义;我们能提供机会迈向繁荣;我们可以疗愈这个国家,整顿这个世界。是的,我们办得到.

回答者: 木原正树 - 大魔导师 十三级 2009-5-31 16:01

这里有很多奥巴马的演讲MP3,很不错的

奥巴马的获胜演讲

1、对于历届美国总统而言,家庭的幸福是获得群众肯定的必要因素,就像克林顿丑闻爆出时及时挽救形象的是希拉里的出面支持~而且那也算是即将成为第一夫人和白宫小主人与群众的第一次正式会面!

2、ANN·NIXON·COOPER是典型的美国历史的见证者——她感受过妇女受到的歧视,南北战争,肤色人种的差别待遇,而如今的美国,民主自由的思想深入人心,“人人生而平等”贯彻到人们身边,她参与的这次选举是历史里程碑式的改变,而奥巴马此言更有把美国梦发扬光大的决心!

3、一方面他前部分的演讲详细地说了竞争对手,失去的家人,Michaelle·obama——the rock of their famaily,the best friend of him for the past 16 years,the love of his life以及最爱的女儿们,所以送小狗是提及女儿的一部分;另一方面表现了他对于至亲也践行诺言,对于他之前向公众许下的承诺也一定会尽力实现!

1、 美国变革的时代已经来临。

2、 (1)伊拉克和阿富汗的战争;(2)全球环境污染问题;(3)百年不遇的经济危机;

3、奥巴马通过106岁黑人老妪的故事,高度概括了美国百年历史的奋斗与进步。故事的力量远胜过空洞的理论,这个故事增强了演讲的说服力,加深了听众的印象。

4、美国的梦想指人人生而平等、自由。

马丁?路德?金的梦想指黑人获得与白人相同的权利。

奥巴马这位肯尼亚的后裔用自己的实际行动实现了马丁?路德?金的梦想,成为美国历史上第一位黑人总统。



奥巴马演讲稿,要李阳老师翻译的!

Hello,芝加哥。

  美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民主制度的力量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。

  在学校和教堂周围所出现的前所未有的长队是答案,这个国家从未见过这么多的人前来投票,人们排三个、四个小时的队来进行有生以来的第一次投票,因为他们相信这一次将会不同,他们发出的声音可能就是那个差别。

  这是一个年轻人和年老人、富人和穷人、民主党人和共和党人、黑人、白人、西班牙裔人、亚裔、印第安人、同性恋和异性恋、残障人士和健全人士所作出的回答。美国人向世界发出一个信息:我们从不只是一些个人的累加或者“红色州”和“蓝色州”的累加。

  我们是,我们永远是美利坚合众国。

  这是一个引导人们的答案,太多的人在很长的时间内给他们说这个答案,以至于他们对此持愤世疾俗的态度,对我们是否可以再一次把握历史的希望感到担心和怀疑。已经过去了很长时间,但是今晚,由于我们今天在这场选举所采取的行动,在这个决定性的时候,变革来到了美国。

  今晚早些时候,我接到来自参议员麦凯恩的一个特别有风度的电话。麦凯恩在这场选战中进行了长期和艰苦的努力,他为这个他所爱的国家战斗了更长的时间,作出了更艰苦的努力。他为美国承受了我们中的大多数人无法想像的牺牲。由于这位勇敢和无私***的服务,我们的生活变得更好。

  我向他表示祝贺,我向佩林州长表示祝贺,向他们所取得的成果表示祝贺,我盼望与他们共事以继续这个国家在未来岁月的承诺。

  我想感谢我在竞选旅程的伙伴,一位用心竞选的男士,一位为和他一起在斯克兰顿街头一同长大的男人和女子代言、经常坐火车回特拉华州的男士,美国当选副总统拜登。

  如果没有我过去16年最好的朋友、我们家庭的中坚、我生命中的挚爱,我今天晚上不可能站在这里,美国下一位第一夫人米歇尔-奥巴马。

  萨沙和马莉娅,我爱你们,我对你们的爱超出了你们的想象。你们已赢得了新的宠物狗,它将和我们一起前往新的白宫。

  尽管她没能和我们在一起,但我知道,我的祖母和养大我的家人在看着我,我今晚很想念他们,我知道我欠他们的东西是无法计量的。我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。

  我的竞选经理大卫-普劳夫,这位竞选活动的无名英雄,他进行了最好的政治竞选活动,我认为这是美国历史上最棒的。我的首席策略师大卫-艾克斯罗德,他一直是追随我的伙伴。你们组建了政治史上最好的竞选团队,是你们成就了今天,我永远感谢你们为此所作出的牺牲。

  但最重要的是,我永远不会忘记这场胜利真正属于谁,它属于你们,它属于你们。

  我从来不是最有可能获得这一职务的候选人。我们刚开始并没有太多资金,也没有得到许多人的支持。我们的竞选活动并非始自华盛顿的大厅里,而是始于得梅因、康科德、查尔斯顿这些地方的普通民众家中。那些辛勤工作的人们从自己微薄的储蓄中捐出5美元、10美元、20美元。竞选活动因为年轻人的支持而越来越有声势,他们拒绝了他们那一代对政治不感兴趣的神话,他们离开家,从事那些薪水少而且辛苦的工作。竞选活动的声势也来自那些已不再年轻的人们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;竞选声势也源自数百万的美国民众,他们充当志愿者和组织者,他们证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。这是你们的胜利。

  我知道你们的所做的一切并不只是为了赢得选举,我也知道你们做这一切并不是为了我。你们这样做是因为你们明白前面的任务有多么艰巨。即便我们今晚欢呼庆祝,我们也知道明天将面临我们一生之中最艰难的挑战——两场战争、一个面临危险的星球,一个世纪以来最严重的金融危机。

  

各国媒体或资深评论员对于奥巴马再次当选美国总统的评论(英文版的)

中国日报网环球在线消息:美国历史上第一位黑人总统奥巴马1月20日在美国华盛顿国会山宣誓就任美国第44任总统,并充满激情地发表了就职演说。世界各国不少媒体都对此发表了评论。

英国《卫报》发表评论说,奥巴马虽然在演讲的一开始就称赞并感谢布什对美国做出的贡献,但更多的时候他却是在批评指责布什8年执政的失败。在现场数百万民众以及世界各国的电视观众面前,奥巴马暗批布什政府“不负责任”,并称“我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备”。

奥巴马还批评在过去的几年中,美国人民正在失去他们的家园和工作,许多工厂即将倒闭。此外,他指责美国社会医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新证据显示,“我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球”。

英国《泰晤士报》认为,从华盛顿国会山附近的热闹场面来看,像奥巴马这样赢得各族裔美国人欢迎的总统的确罕见,人们对奥巴马的新政府充满了期待。出席奥巴马就职典礼的观礼民众达数百万,这足以证明美国民众对奥巴马政府寄予了极高的期待。但是,在美国的历史上,因民众对新政府期望太高,而政府百日新政后却没有达到民众期望值而导致失望的例子并不少。

除了对就职演讲的内容做出评论外,不少美国媒体对奥巴马演讲稿的语言提出了看法,不少评论员认为奥巴马的就职演讲稿“略输文采”。前任总统布什的演讲撰稿人迈克尔·盖尔森直言不讳地说:“令人意外的是,在这个非同寻常的时刻,演讲从文学角度而言极为平淡。而在过去的众多演讲中,奥巴马表现出了相当高的文学品味。这让人感到迷惑。”

美国有线电视新闻网的政治分析员戴维·盖尔根也对奥巴马的就职演说表示失望。他说:“演说没有达到我预想的高度。”他提到,奥巴马之前曾走访林肯纪念堂等具有历史意义的场所以寻找就职演说的灵感。他说,以往各届总统的就职演说都能流传后世,但奥巴马的演说显然只是着眼于当前的一代人。

(环球在线:信莲)

关于“奥巴马当选演讲的英文读后感”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.sybcw.cn//zhishi/7985.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语